冬がきました。
道内でメルティキッス先行発売ということで。
30周年おめでとうございます。
今年はノーマル、いちご、抹茶とわりと普通のラインナップ。
数年前に出た濃厚なココア系が復活してほしいと思ってるんですが、なかなか復活しない。
プレミアムの方は酒臭いからいいや。(下戸には関係のないやつ)
メルティキッスが出ると冬が来たなというやつです。冬を告げる時の使者です。
メルティキッスが出たら野菜直売所が閉鎖され始めて地物果物が終わって冬タイヤに替えなきゃならん時期になるわけですよ。
で、これのCMが流れ始めてまして。
新垣結衣さんの声のCM。
CM内で北海道弁と思わしきものを使ってるんですが、ネイティブ道民からすると全部のワードの使い方が違うんですわ。
特に決定的に「したっけ」の使い方が違う。ぜんぜん違う。
本州の方の富良野のイントネーションと同じくらい違う。
したっけを標準語で説明すると「そうしたらさ、」という意味なのだが、全く同意ではないんですよ。
「したっけ」は前段の説明が長い話の特に面白くないオチ直前で使う言葉なんすよ。
このweb辞書で言うと
以下引用
「そうしたらスピード違反のために警官に捕まりました。」
「そうしたら、昨日はボーリング大会だったことを思い出した」
以上引用
これはしたっけに置き換え可能。
したっけスピード違反のために警官に捕まったべやみたいに語尾さえ変えればしたっけにしても違和感がない。
以下引用
「僕と一緒にいてよ、そうしたらもう一度恋に落ちるよ。」
「そうしたらそれこそ走るだろう」
「もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。」
以上引用
これはしたっけへの置き換えができない。
「もう一杯飲もう、そうしたら、家まで送っていくよ。」ってのは一見したっけへの置き換えができそうですが、これは「したっけ」ではなく「したら」になる。
「もう一杯飲もう、したら、家まで送っていくわ。」
だな。ネイティブ北海道弁なら。
なんだろ、説明難しいんですが。
「こないだよ、鹿が道端でけんかしてんのよ。オス同士がよ、角で。どっち勝つのかなって見てたらよ、急に動きとまんのさ。なんでかなと思ってみるべや。したっけさ、木と角ががっちり絡まってよ、固定されてんのな。」
てきな。
前の言葉から転調するみたいな感じなんすよね。説明しずらいんですが。
なので特に意味のない宣伝文の途中に落とし込むには無理がある言葉なわけですわ。
最近目が死んでる花畑的な牧場の某氏のような「北海道の学校に来た本州の学生」がしたっけの誤用を広めた感がありますが、元々そんなにしたっけは使わんのですよ。道内の人は。
そのあたりも考慮していただいた上で新垣結衣さんにはぜひ新しいCMを。